找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
楼主: agldacheng

[[小语种资源]] 大家来议一议

[复制链接]
发表于 2006-10-17 21:50:42 | 显示全部楼层
1 research on 改为 study on
2 辽西地区 应为 western area of Liaoning
3 the ecologic characteristic 改为 ecologic characteristics 专用名词去掉 the 此处应用复数吧
4 reform methods of 改为 reform methods which contain
5 brings up-management 改为 bring-up management
6  This paper also deals with 改为  This paper also  concretely explains

These are some my own suggestions for all of us to discuss.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-19 12:06:50 | 显示全部楼层
我认为关键词最好不要与题目一样,可以换成植被、生态学习性、不规则混交、块状混交、带状混交,这样一来就可以扩在文章的可检索范围。
Keywords:vegetation、irregular mixture、massive mixture、zonal mixture
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-20 19:10:11 | 显示全部楼层
1. 标题不顺:“...的研究”这种说法很少见,至少应该为“对...的研究”;还可以换为“辽西地区油松纯林结构的改造方法”。
2. 摘要:“本文对辽西地区植被的生态学习性进行调查”,应改为“作者对辽西地区植被的生态学习性进行 了 调查”,“并”针对当前存在的问题,提出了不规则混交、块状混交和带状混交三种改造方法。“此外还详细阐述了油松纯林的”整地方式、树种选择、栽植密度和技术以及抚育管理。
3.关键词:标题中用的是“辽西地区”,关键词应与其一致。
4. 英文标题没什么问题。
5. 英文摘要:a. 前后动词的单复数形式不一致:“ investigates”“put forward”;后者可改为“puts forward”;
         b. 前后用来表示“改造方法”的单词不一样:标题中用“adjustment methods”而摘要中用的是“reform methods”;我认为前者比较好!
         c. “the problems existing”应改为“the existing problems”或者是“the current problems”。
         d. “the local arranging, plant choosing, planting density and technique as well as brings up-management”应改为“the forest's layout, the way to choose plants, planting density and technique, as well as the proper management”.
6. 英语关键词:a. 关键词的首字母不用大写;
          b. 对“结构改造”的翻译前后不一致,标题中是“structure adjustment”,正文中用的是“reform”,而此处又用“Structural adjustment”。前后应该统一,用“structure adjustment”比较好!
     这是我对这篇摘要的理解!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 07:16:47 | 显示全部楼层
改造辽西地区油松纯林结构的新方法

摘要:通过对辽西地区植被生态学调查,针对存在的问题,提出了不规则混交、块状混交和带状混交三种改造方法,探讨了整地方式、树种选择、栽植密度及抚育管理技术等方面的改进。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 23:25:29 | 显示全部楼层
1.Characteristic应为characteristics
2.put forward reform methods 要么和前面investigates并列作谓语用and puts forward reform methods,要么变成分词短语做状语putting forward reform methods,后一种改法较地道。英语中分词短语经常能起到简化句子谓语,使句子更加地道的作用。
3. In order  to solve the existing problems, this paper investigates the ecological characteristic of plantation in the west of Liaoning Province, putting forward reforming methods of irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross.
将原来的过去分词短语based on the problems existing改为不定式放句首,应为原来这么短几个字放句末,显得头重脚轻比例失调,英语是比较重视句子的比例结构的。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-23 14:01:54 | 显示全部楼层
我认为
1. Research on the structure adjustment methods(way 好不好) of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province
2.Abstract: This paper(这种前置是否显得不专业) investigates the ecologic characteristic
3、the ecologic characteristic  不宜改
英语不好,请多包涵
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-24 20:03:15 | 显示全部楼层
Study on the methods of  structure adjustment for Chinese Pine pure plantations in

the western  Liaoning province

Abstract: Though investigation of  the ecological characteristic of plantations in

the western  Liaoning province, the paper puts forward transformation methods of

irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross, so as to solve existing problems . This paper also expoundes the local arranging, plant choosing,

planting density and technique as well as brings up-management.
Keywords: The western Liaoning province; Chinese pine pure forest ;
Reforestation
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-5-10 00:10 , Processed in 0.379991 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表