找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 177|回复: 7

[[原创地带]] 我的翻译,请大家多批评

[复制链接]
发表于 2007-1-19 11:54:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
森林是陆地生态系统的主体,在改善生态环境、维护生态平衡中具有不可替代的作用。天然林是最宝贵的森林资源,是人类生存和发展最需要依赖的生态屏障。在森林可持续经营过程中,由于森林生态补偿制度尚不成熟,森林生态效益的外部性还不能很好地实现内部化。当前,有关森林生态效益补偿机制的研究是林业可持续发展进程中的重大课题。毫无疑问,符合社会主义市场经济体制要求的森林生态效益补偿制度,必将有利于加快生态公益事业建设的步伐,也将为寻求合理的生态天然林管理制度和运行机制奠定经济基础。因此,建立和完善森林生态补偿机制是保护天然林资源,完全发挥生态森林环境效益的一种新尝试。
Forest is the principal part of the terrestrial ecosystem. The functions of forests in improving environment and maintaining ecological balance are crucial. Natural forests are the most valuable forest resources; it is the most crucial ecological defense for the existence and development of human. The externality of forest ecological benefits can not be internalized perfectly, since the payment mechanism of forest ecological compensation is not mature in the sustainable management of forests. The research on the payment mechanism of forest ecological compensation is an important part for the sustainable development of forest. The payment mechanism of forest ecological compensation accord with the demand of socialist market economy system will definitely accelerate the construction of ecological public welfare. And it will definitely enhance the economical basis for exploring reasonable management policy and operation mechanism of ecological natural forest. Above all, it is a new attempt for protecting natural forest resources and fully exerting the forest environment benefits to establish and perfect payment mechanism of forest ecological compensation.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-19 12:59:26 | 显示全部楼层
本人英语水平也不高,不敢谈“批评”,提两点建议,探讨一下。

1、英文第一句和第二句(即对应中文的第一句),似乎用从句合并为一句,更好一些,更符合英语表达方式。

即改为:

“Forest, whose functions in improving environment and maintaining ecological balance are crucial, is the principal part of the terrestrial ecosystem. ”


2、“当前,有关森林生态效益补偿机制的研究是林业可持续发展进程中的重大课题。”
“The research on the payment mechanism of forest ecological compensation is an important part for the sustainable development of forest.”

这句话的“当前”没有翻译出来。另外,后面的“重大课题”也没有翻译出来。这句话的汉语的意思是“...研究是...重大课题”,而英文的翻译是“...研究是...可持续发展的重要组成部分”。好象翻译的意思上变了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-19 17:12:52 | 显示全部楼层
1、The functions of forests in improving environment and maintaining ecological balance are crucial.
改为:
It plays a vital and indispensable role in improving environment and maintaining ecological balance。
2、it is the most crucial ecological defense for the existence and development of human.
改为:
it is the most reliable ecological defense for the existence and development of human being.

3、森林生态效益的外部性还不能很好地实现内部化
最好问问中文啥意思再翻译,英文这样翻译谁都不明白。

4、in the sustainable management of forests还是in the sustainable development of forests好些
5、an important part 改为an important topic

6、Above all 这里还是用therefore 好些
7、建立和完善森林生态补偿机制是保护天然林资源,完全发挥生态森林环境效益的一种新尝试。
As a new attempt,building and perfecting a ecological compensation for forests is of vital importance to protect natural forests and boost ecological benefits of forests.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 11:18:50 | 显示全部楼层
水平真的很有限,请原谅。以下是我关于这篇文章翻译的一点想法,请楼主酌情给点威吧,在此谢过了。
(1)、“森林生态效益补偿机制”的翻译“The payment mechanism of forest ecological compensation”中payment 和 compensation在意思上似乎有点重复,是不是可以翻译成“compensation mechanism of forest ecological benefits ”
“当前,有关森林生态效益补偿机制的研究是林业可持续发展进程中的重大课题。”这句话可以翻译成“At the moment the research on compensation mechanism of forest ecological benefits is a crucial subject during the process of sustainable development.”不过,“crucial”这个词在这篇文章中出现得太多,应该找些相应的词替代。
(2)、“The payment mechanism of forest ecological compensation accord with the demand of socialist market economy system will definitely accelerate the construction of ecological public welfare.”这句翻译中“accord with”有点问题,应该用“according with”
(3)、“And it will definitely enhance the economical basis for exploring reasonable management policy and operation mechanism of ecological natural forest.”中“enhance”有提高的意思,“enhance the economical basis”是不是可以改成“lay the foundation”,且此句和上一句两句可以用“not only......but also ”这样的句式将两句合并成一句,避免单词重复。
(4)、 “因此,建立和完善森林生态补偿机制是保护天然林资源,完全发挥生态森林环境效益的一种新尝试。”这句能否翻译成“Therefore to establish and perfect compensation mechanism of forest ecological benefits is an new attempt to protect natural forest resources and fully exert the forest environment benefits”
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 08:09:14 | 显示全部楼层
英语水平有限,请大家看看我改得对不对
1\ The functions of forests in improving environment and maintaining ecological balance are crucial.中的are crucial改为do not replace
2\ The payment mechanism of forest ecological compensation accord with the demand of socialist market economy system will definitely accelerate中的accord with改为accordding with
3\The payment mechanism of forest ecological compensation accord with the demand of socialist market economy system will definitely accelerate the construction of ecological public welfare.前面少了___毫无疑问  without doubt
4\The research on the payment mechanism of forest ecological compensation is an important part for the sustainable development of forest. 前面的  ____当前 未翻译应该为  At present
而且此句可以改成  It is an important part for the sustainable development of forest  to research the payment mechanism of forest ecological compensation  更合理
5、Above all可以改为  Thereforce
6、and operation mechanism of ecological natural forest中的operation改为 operating 避免两个名词在一处
6\t is a new attempt for protecting natural forest resources and fully exerting the forest environment benefits to establish and perfect payment mechanism of forest ecological compensation中的benefits to establish and perfect payment mechanism of forest ecological compensation前加that,应该是一个同位语从
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 16:59:08 | 显示全部楼层
1. 第一句是不是这样好些:
As the principal part of the terrestrial ecosystem, forrest plays a crucial role in improving environment and maintaining ecological balance.

2. 第二句:

The most valuable forest resources,natural forrest becomes the most crucial ecological protection for the existence and development of human.

3. 有关森林生态效益补偿机制的研究是林业可持续发展进程中的重大课题
the research of compesated mechanism of forest ecological benefits  is a major subject in the development of forrestry.


4. compesated mechanism of forest ecological benefits which meets the demand of socialist market economy system will promote the development of ..., and lay a foundation for...

5. 建立和完善森林生态补偿机制是保护天然林资源,完全发挥生态森林环境效益的一种新尝试

building and perfecting a ecological compensation for forests serves as a new attempt on protecting natural forests and boosting ecological benefits of forests.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-24 10:24:28 | 显示全部楼层
先提一个小问题。 forest 的单复数。可数名词一般要么 复数,要么 不定冠词+单数 出现。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-26 15:37:56 | 显示全部楼层
森林是陆地生态系统的主体,在改善生态环境、维护生态平衡中具有不可替代的作用。天然林是最宝贵的森林资源,是人类生存和发展最需要依赖的生态屏障。在森林可持续经营过程中,由于森林生态补偿制度尚不成熟,森林生态效益的外部性还不能很好地实现内部化。当前,有关森林生态效益补偿机制的研究是林业可持续发展进程中的重大课题。毫无疑问,符合社会主义市场经济体制要求的森林生态效益补偿制度,必将有利于加快生态公益事业建设的步伐,也将为寻求合理的生态天然林管理制度和运行机制奠定经济基础。因此,建立和完善森林生态补偿机制是保护天然林资源,完全发挥生态森林环境效益的一种新尝试。
Forests are the principal parts of the terrestrial ecosystem. The functions of forests in improving environment and maintaining ecological balance are crucial. Natural forests are the most valuable forest resources; they are the most crucial ecological barrier to the existence and development of human. The externality of forest ecological benefits can not be internalized perfectly, since the compensation mechanism of forest ecological benefit is not mature during the sustainable management of forests. At present, the research on the compensation mechanism of forest ecological benefit is an important problem for the sustainable development of forest. The compensation mechanism of forest ecological benefit according with the demand of socialistic market economy system will consequentially accelerate the construction of ecological commonweal project. And it will establish an economy basis for exploring reasonable management policy and operation mechanism of ecological natural forest. Therefore, it is a new attempt for protecting natural forest resources and fully exerting the forest environment benefits to establish and perfect the compensation mechanism of forest ecological benefit.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-6-7 00:20 , Processed in 0.296274 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表