|
发表于 2023-1-3 04:12:24
|
显示全部楼层
本帖最后由 louselice^_^ 于 2023-1-3 04:45 编辑
楼主,你这是歧视外国人。
I used to think I was poor. Then they told me I wasn’t poor, I was needy. Then they told me it was self-defeating to think of myself as needy, that I was culturally deprived. Then they told me deprived was a bad image, that I was underprivileged. Then they told me underprivileged was overused, that I was disadvantaged. I still don’t have a dime, but I do have a great vocabulary.
― Jules Feiffer
我一直认为我穷,然后他们告诉我,我不穷,我是“有需要的人”。然后说他们说如果我认为自己是有需要的人,那么我就会有自我挫败感,所以我是“文化上被剥夺者”。再然后他们告诉我“被剥夺者”形象不好,我是“享有较少权益者”。再后来他们又告诉我,“享有较少权益者”这个词被滥用了,我应该是“劣势者”。我现在身上还是一个子没有,但是我有了一大堆词汇量。
— 朱尔斯·费弗(JULES FEIFFER)美国漫画家和作家 (1929年1月26日出生于美国纽约)
再来一个 In private I should call him a liar. In the Press you should use the words “Reckless disregard for truth”. — Galsworthy
放几个德语词汇,比整句看得清楚些。
- Beitragsanpassung: Erhöhung von Gebühren 费用调整:费用增加
- Rückführung: Abschiebung 遣返:驱逐出境
- Wachstumspause: Einbruch des Wirtschaftswachstums 暂停增长:经济增长放缓
- Ankerzentrum: Massenunterkunft für Geflüchtete 锚中心:难民中心
“言有易,言无难”,这句话出自语言学家、音乐家赵元任先生。赵元任先生在清华研究院任教(即清华国学院四大导师之一)时,有一个学生在论文里写到,有一种文法在西文中从未有过。赵元任先生用铅笔写了个眉批:“未熟通某文,断不可定其无某文法。言有易,言无难!”这个学生就是后来的语言学大家王力先生。
言有易,言无难,就是说做学问要讲求依据,对确实存在或出现过的观点相对好证实,而对一个结论的否定则相对要难,因为一时没有证据,可能是自己学问的范围不够宽广,或新的证据没有尚未出现,所以做一个否定的结论一定要慎之更慎,要有确凿的证据链,互相证明才能下结论。
https://www.jianshu.com/p/d8f70a66e32e
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|